Shuji Nakagawa

Il nonno di Shuji, Kameici, ha dato inizio all’attività dopo aver lasciato la Tarugen, fondando una propria azienda di produzione di secchi in Kyoto. Quando ha avviato il suo laboratorio, 50 anni fa, i secchi di legno erano oggetti di uso quotidiano. Kiyotsugu è stato la seconda generazione dell’attività, e già all’epoca i secchi di legno erano caduti in disuso. Come reazione Kiuotsugu ha cambiato l’immagine dei suoi prodotti, presentando i secchi come lavori artigianali e pezzi artistici, non più oggetti d’uso quotidiani.
Shuji è la terza generazione di artigiani specializzati in secchi, ha cercato un modo per espandere le possibilità di utilizzo degli stessi e versatilità della tecnica costruttiva artigianale. Senza cambiare la struttura ha modificato il design e ampliato gli utilizzi degli artefatti, in modo da assecondare i bisogni contemporanei. Ha anche affrontato un percorso di ricerca con noti designer per creare nuovi pezzi, unici ed eccezionali. Le sue spumantiere e i suoi sgabelli sono pezzi molto richiesti a livello internazionale.

Shuji’s grandfather, Kameichi, started his own studio after leaving Tarugen, establishing hit bucket business in Kyoto. When he started his own activity 50 years ago, wooden buckets were used on a daily basis. Kiyotsugu has ruled the second generation of the activity, in a period in wich wooden buckets became outdated.
To defuse the situation, Kiyotsugu decided to present wooden buckets as craftwork and artistic pieces, instead of the common good they used to be. Shuji is the third
generation of craftsmans in the bucket manufacturing. He looked for a way to expand the possibility of using wooden buckets. He didn’t change the structure of the bucket, but revised the design and usage to suit them to modern life. He also started a mutual collaboration with several designers, in order to create new, unique pieces. His champagne coolers and stools are highly acclaimed overseas.

丁稚奉公として働いていた京都の老舗桶屋「たる源」を独立して中川木工芸を立ち上げた初代中川亀一。ご飯を保管しておくお櫃、野菜を洗うたらいなど、多岐にわたって使われていた木製の桶は、当時の日本では日常的に使うものでした。しかし、工業化が進んだ日本で木製品は廃れ、扱いが楽で安価なプラスチック製品が台頭し、今現在もその現状は続いています。

2代目の中川清司は、桶を日常雑器から工芸品、芸術品へと昇華させました。桶のタガと底を取り、木片と木片を組み合わせ、美しい木目を生かした盆を作りました。桶の基本構造を覆すものながら技法を発展させ、木片を千枚以上組み合わせてデザインした「木画」の箱を多数発表しました。中川清司の作品の特徴のひとつは「神代杉」です。神代杉とは火山の噴火などによって杉の立木が地中に埋もれ、そのまま二千年ほど経過したものです。地中に埋もれ、空気に触れないでいた木材が掘り起こされ、空気に触れ酸化することによって灰青や灰茶の独特の色合いに変化を遂げます。中川清司は2002年に国の重要無形文化財保持者に認定されました。

同時期に3代目中川周士が独立しました。京都を離れ滋賀に工房を開いたのは34歳の時です。周士は、桶が日常的に、そしてグローバルに使ってもらえる道を模索。桶の構造は変えず、デザインや用途を現代のライフスタイルに合わせて発表し、著名なデザイナーとのコラボレーション作品も生まれました。シャンパンクーラーやスツールは現在、海外でも高い評価を得ています。

PRODUCTS MANUFACTURED BY SHUJI NAKAGAWA

Fragaria
Design by Alberto Ghirardello, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product, Wine cooler
Kameici
Design by DesignLibero, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product, Wine cooler
Po
Design by Setsu & Shinobu Ito, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product, Table-Tray
Diago
Bottle holder, Design by Carlo Contin, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product 2016
Stilio
Basket set, Design by Buzzo - Lambertoni, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product 2016
Mu
Basket, Design by Denis Guidone, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product 2016
Babyonsen
Baby bathtub, Design by Ilaria Marelli, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product 2016
Bibai
Design by Giulio Iacchetti, Manufacture by Shuji Nakagawa, Wine cooler / Ice bucket
Kotori
Design by Shiina+Nardi Design, Manufacture by Shuji Nakagawa, Pitcher / jug, Product
Buatta
Carafe, Design by Carlo Trevisani, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product
Tri
Design by Shiina+Nardi Design, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product, Triangle trays tris
Ohm
Design by Kanz Architetti, Manufacture by Shuji Nakagawa, Mirror, Product
Asobi
Design by Denis Guidone, Manufacture by Shuji Nakagawa, Product, Rocking Stool
Share  Share on Facebook
Facebook
0

Your Cart